[English] "일하는 것"과 관련된 유용한 표현들

링글 수업에서 알게 된 다양한 표현들을 예문과 함께 정리해 소개합니다.{alertInfo}

주제 소개 : 일하는 것에 대하여 (Career Convos)

최근 링글을 통해 "일하는 것에 대하여(Career Convos)"를 주제로 대화를 나누며 수업을 진행했는데요, 어떤 산업군에 종사하고 있는지, 팀과 개인, 재택 근무와 오피스 근무, 통화와 이메일 사이에 개인적인 선호도, 기술의 발전이 직업 생활을 단순하게 하는지 등 다양한 흥미로운 주제를 두고 영어로 대화를 진행 했습니다.

해당 내용들로 대화를 나누며 익힌 유용한 표현들이 있어, 적절한 예문과 함께 공유 드려볼게요!



대화 예시1 : 재택 근무 중 의사소통과 업무 효율성

A: “Have you noticed that since we started working from home, the pace of our projects has slowed down?”
B: “Yeah, I’ve noticed that too. There are some pitfalls to working remotely, like the chance of miscommunication increasing, especially during virtual convos.”
A: “True. I also feel like we sometimes drop the ball on important tasks because of the lack of face-to-face interaction.”
B: “Definitely. Being puntual with meetings and really trying to lend your ears to others could help avoid these issues.”

A: “우리가 재택근무를 시작한 이후로 프로젝트의 속도가 느려진 것 같지 않나요?”
B: “네, 저도 그걸 느꼈어요. 원격 근무에는 단점이 있는데, 특히 가상 회의 중에 의사소통 오류가 발생할 가능성이 더 커지는 것 같아요.”
A: “맞아요. 그리고 중요한 업무를 때때로 실수로 놓치는 경우도 있는 것 같아요, 얼굴을 직접 보고 대화하지 않아서 그런가 봐요.”
B: “정말 그렇죠. 회의 시간을 잘 지키고, 서로의 이야기에 귀를 기울이려는 노력을 하면 이런 문제들을 피할 수 있을 거예요.”

pace of something

구분 Desc.
한국어 뜻 어떤 일의 속도(감)
영어 뜻 The pace of something is how fast it is moving.
영어 예문 Their pace of work is faster. (=They search for things at a quicker pace)

pitfalls

구분 Desc.
한국어 뜻 단점
영어 뜻 disadvantage, drawback

convos

구분 Desc.
한국어 뜻 (비격식) “conversations”의 줄임말
영어 뜻 Conversations (informal or casual discussions).
영어 예문 I had some great convos with my friends last night.

drop the ball

구분 Desc.
한국어 뜻 (책임지고 있는 일을) 망치다
영어 뜻 make a mistake or not do something to a high standard
영어 예문 Team members dropped the ball (=Team members didn’t feel motivated)

puntual

구분 Desc.
한국어 뜻 시간을 엄수하는
영어 뜻 to meet a deadline
영어 예문 I am puntual when meeting my deadlines. (=I arrive to my meetings puntually.)

lend your ears to others

구분 Desc.
한국어 뜻 남에게 귀를 기울이다
영어 뜻 listen closely to someone
영어 예문 My new manager lends his ears to the team. (This comes from Shakespeare’s Julius Caesar; “Friends, Romans, Countrymen, lend me your ears”)

예문2: 재택근무가 업무 집중력과 성과에 미치는 영향

A: “I feel like working from home has made it easier to improve my focus and enhance my performance.”
B: “That’s great! I guess working from the comfort of your own home allows for that.”
A: “Yeah, but sometimes I think I nitpick too much on small details when I have too much time.”

enhance/improve someeone’s performance

구분 Desc.
한국어 뜻 수행 능력(퍼포먼스)를 증진시키다
영어 뜻 to enhance/improve your performance

from the comfort

구분 Desc.
한국어 뜻 편안한 마음으로
영어 예문 I like to work from the comfort of my own home.

nitpick

구분 Desc.
한국어 뜻 자잘한 일에 간섭하다
영어 뜻 pick up on small, insignificant details, and make them seem important
영어 예문 My boss was such a micromanager; he would always nitpick my work.

대화 예시3: 팀원들의 재택근무 선호와 의사소통 문제

A: “The vast majority of the team seems to prefer working from home, but I’m not sure if it’s the best option for everyone.”
B: “I agree. It works for many, but there’s still a lot of room for miscommunication if we’re not careful.”

vast majority

구분 Desc.
한국어 뜻 대부분의
영어 뜻 The vast majority of a thing is almost all of it; if you say just ‘vast majority’, you’re likely referring to people.
영어 예문 The vast majority prefer remote work

miscommunication

구분 Desc.
한국어 뜻 의사소통 오류
영어 예문 It can reduce miscommunication.

다음 이전